Corpus monolingües
CETRI (Corpus de Español Traducido del Inglés)
Corpus monolingüe de español traducido del inglés formado por 2 grandes subcorpus: ficción y no ficción, incluyendo divulgación científica, ciencias sociales, etc. En febrero de 2020, CETRI contiene casi 30 millones de palabras etiquetadas gramaticalmente. Este corpus se utiliza para estudiar la interferencia, los universales de la traducción y como herramienta de verificación en evaluación y (pos)edición.

Corpus monolingüe especializado formado por 120 Directors’ Reports escritos en inglés (230.646 palabras) y procedentes de grandes empresas que operan en diversos sectores entre los que se incluyen energía, minería, telecomunicaciones, alimentación, banca, etc. Se compiló para analizar y describir la estructura retórica y gramatical del género Directors’ Report.